우리가 고아였을 때
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
우리가 고아였을 때'는 1900년대 초 상하이 국제 조계에서 유년 시절을 보낸 영국인 크리스토퍼 뱅크스가 부모의 실종 사건을 해결하기 위해 탐정이 되어 겪는 이야기를 다룬 소설이다. 크리스토퍼는 1937년 상하이로 돌아와 사건을 파헤치던 중 제2차 중일 전쟁의 혼란 속에서 현실과 상상의 경계가 모호해지는 경험을 한다. 그는 부모의 실종에 얽힌 진실을 마주하고, 1958년 홍콩에서 어머니와 재회한다. 이 소설은 기억과 현실의 모호성, 추리 소설 기법, 그리고 무라카미 하루키 소설과의 유사성을 보여주는 작품으로, 비평가들 사이에서 엇갈린 평가를 받았다.
1900년대 초, 상하이 국제 조계에서 유년 시절을 보낸 영국인 크리스토퍼 뱅크스는 아편 사업을 하던 아버지와 어머니가 몇 주 간격으로 실종되는 사건을 겪는다. 영국으로 보내진 크리스토퍼는 탐정이 되어 부모님의 실종 사건을 해결하고자 한다. 1937년, 크리스토퍼는 사건 해결을 위해 다시 상하이로 돌아가지만, 제2차 중일 전쟁의 혼란 속에 휘말린다.
이 소설에는 주인공 크리스토퍼 뱅크스 외에도 필립 숙부, 왕 쿠 등의 인물이 등장한다.
이 소설의 주요 배경은 20세기 초 상하이이다. 당시 상하이는 아편 전쟁 이후 영국을 비롯한 여러 서구 열강들이 조계지를 설치하여 국제적인 도시로 변모하고 있었다. 상하이 국제 조계는 다양한 국적의 사람들이 모여 살던 곳으로, 주인공 크리스토퍼 뱅크스의 부모님도 아편 사업을 하며 이곳에 거주했다.
2. 줄거리
현실과 상상의 경계가 모호해지는 가운데, 크리스토퍼는 부모님이 갇혀 있을 것으로 추정되는 집을 찾아 나선다. 그는 부상당한 일본군 병사를 만나고, 그를 어린 시절 친구 아키라로 착각한다. 이후 크리스토퍼는 부모님의 실종에 얽힌 진실과 마주하게 된다. 그는 필립으로부터 아버지가 새로운 연인과 함께 홍콩으로 도망갔고, 몇 주 후 어머니가 중국 군벌 왕 쿠를 모욕하여 그의 첩이 되었다는 것을 알게 된다. 필립은 공산주의 이중 스파이였으며, 납치에 공모했다.
1958년, 크리스토퍼는 홍콩에서 자신을 알아보지 못하는 어머니와 재회한다. 그는 어린 시절 별명인 "퍼핀"을 사용하고, 그의 어머니는 그것을 알아보는 듯하다. 크리스토퍼는 이것을 그녀가 항상 자신을 사랑했다는 확신으로 받아들인다.
3. 등장인물
3. 1. 크리스토퍼 뱅크스
이 소설의 주인공은 크리스토퍼 뱅크스라는 영국인 탐정이다. 그는 부모의 실종 사건을 해결하기 위해 상하이로 돌아온다. 어린 시절 별명은 "퍼핀"이다.[1]
3. 2. 필립 숙부
필립(크리스토퍼가 어렸을 때 숙부라고 불렀던 상하이의 전 하숙인)은 크리스토퍼의 부모 실종에 대한 진실을 알려준다. 그는 공산주의 이중 스파이였으며, 크리스토퍼의 부모 납치에 공모했다.[1] 필립은 크리스토퍼에게 그의 아버지가 새로운 연인과 함께 홍콩으로 도망갔고, 몇 주 후 그의 어머니가 중국 군벌 왕 쿠를 모욕하여 그의 첩으로 붙잡혔다고 말한다.[1] 그는 크리스토퍼의 부모 납치 당시 크리스토퍼가 그 자리에 없도록 했다.[1]
필립은 크리스토퍼에게 그를 죽일 총을 주지만, 크리스토퍼는 거절한다.[1] 그는 크리스토퍼에게 그의 아버지가 나중에 장티푸스로 사망했지만, 그의 어머니는 아직 살아 있을지도 모른다는 것을 알려준다.[1] 필립은 크리스토퍼가 영국에서 학창 시절을 보내는 동안 생활비와 학비를 지원해 준 사람이 바로 크리스토퍼의 어머니였음을 밝힌다. 크리스토퍼의 어머니는 왕 쿠에게 붙잡혔을 때 아들을 위해 재정적 지원을 받을 수 있도록 조치했던 것이다.[1]
3. 3. 왕 쿠
왕 쿠는 중국 군벌이다. 크리스토퍼의 어머니가 그를 모욕하여, 그녀가 그의 첩으로 붙잡혔다는 의혹을 받는다. 크리스토퍼의 어머니는 왕 쿠에게 붙잡혔을 때, 크리스토퍼를 위해 재정적 지원을 받았다.
4. 역사적 배경
1937년에는 제2차 중일 전쟁이 발발하여 상하이에서도 전투가 벌어졌다. 이 전쟁은 크리스토퍼가 부모님의 실종 사건을 조사하기 위해 상하이를 다시 찾았을 때 벌어지고 있었고, 그의 수사에 큰 영향을 미치게 된다.
4. 1. 상하이 국제 조계
이 소설에서 상하이 국제 조계는 주인공 크리스토퍼 뱅크스가 어린 시절을 보낸 곳으로, 1900년대 초 그의 부모가 실종되는 사건의 배경이 된다. 아편 사업을 하던 크리스토퍼의 아버지를 포함하여 다양한 국적의 사람들이 모여 살던 곳이었다. 1937년, 제2차 중일 전쟁의 전투가 상하이의 외국인 거주 구역까지 이어지면서, 크리스토퍼는 부모 실종 사건을 해결하기 위해 다시 이곳으로 돌아온다.
4. 2. 아편 전쟁
19세기 중반, 영국과 청나라 사이에 벌어진 아편 전쟁은 아편 무역을 둘러싼 갈등이 원인이었다. 이 전쟁은 크리스토퍼 아버지의 직업(아편 사업가)과 관련된 역사적 배경이다.
4. 3. 중일 전쟁
1937년부터 1945년까지 중국과 일본 사이에 벌어진 전쟁이다. 크리스토퍼가 상하이에 도착했을 때 벌어지고 있었으며, 그의 수사에 큰 영향을 미쳤다. 크리스토퍼는 제2차 중일 전쟁의 전투에 휘말렸고, 이는 상하이의 외국인 거주 구역까지 이어졌다.
5. 작품 분석
이 소설은 추리 소설 기법을 사용하여 주인공이 부모의 실종이라는 수수께끼를 해결해 나가는 과정을 그리고 있으며, 기억과 현실의 모호성을 다루고 있다. 또한 무라카미 하루키의 소설과 유사하다는 지적도 있다.
5. 1. 추리 소설 기법
이 소설은 추리 소설 기법을 사용하여 주인공이 부모의 실종이라는 수수께끼를 해결해 나가는 과정을 그린다. 작가 이시구로 가즈오는 애거서 크리스티의 작품을 모방했다고 언급했다.[8]5. 2. 기억과 현실의 모호성
소설은 주인공 크리스토퍼 뱅크스가 어린 시절 상하이 국제 조계에서 겪은 부모의 실종 사건을 중심으로 전개된다. 탐정이 된 크리스토퍼는 부모의 실종을 해결하기 위해 상하이로 돌아오지만, 그의 기억과 현실은 점차 뒤섞이기 시작한다. 제2차 중일 전쟁의 혼란 속에서, 크리스토퍼는 부모가 갇혀 있을지도 모르는 집을 찾아 헤매지만, 그의 기억은 왜곡되고 현실과의 경계는 모호해진다.25년 전의 사건임에도 크리스토퍼는 부모가 여전히 그곳에 있을 것이라고 믿는다. 이러한 믿음은 그의 옛집 거주자들의 믿음과 일치하는 듯 보인다. 전쟁으로 파괴된 경찰서에서 만난 중국군 사령관에게 부모의 집으로 안내해 달라고 부탁하고, 부상당한 일본군 병사를 어린 시절 친구 아키라로 착각하는 모습에서 그의 기억과 현실 인식에 혼란이 있음을 알 수 있다.
이처럼 소설은 크리스토퍼의 기억과 현실이 뒤섞이는 묘사를 통해, 기억의 불완전성과 주관성을 드러내며 독자에게 진실이 무엇인지 끊임없이 질문하게 만든다.
5. 3. 무라카미 하루키 소설과의 유사성
주인공의 후견인(필립 숙부)이 주인공(퍼핀)에게 어머니에 대한 욕정을 품고 있었다고 고백하는 클라이맥스는 1999년 9월에 발표된 무라카미 하루키의 소설 신은 아이들을 춤추게 한다와 유사하다는 지적이 있다.[1]6. 평가
이 소설은 부커상 후보에 올랐으나, 일부 비평가들은 가즈오 이시구로의 작품 중 가장 약한 작품 중 하나로 평가하기도 한다. 이시구로 자신도 "최고의 작품은 아닙니다"라고 인정했다.[1] 출간 당시, ''우리가 고아였을 때''는 영국 언론에서 대체로 좋은 평가를 받았다. 데일리 텔레그래프는 여러 출판물의 서평을 보도했는데, 평가 척도는 "매우 좋음", "괜찮음", "그럭저럭", "엉망"이었다. 가디언과 선데이 타임스는 "매우 좋음", 데일리 텔레그래프와 옵저버는 "괜찮음", 더 타임스, 선데이 텔레그래프, 리터러리 리뷰는 "그럭저럭"으로 평가했다.[2][3]
북 마크스에 따르면, 이 책은 미국 출판물을 중심으로 7개의 비평가 리뷰를 기반으로 "혼합" 평가를 받았다. ("극찬" 1개, "긍정적" 2개, "혼합" 1개, "혹평" 3개)[4] 컴플리트 리뷰는 서평에 대해 "진정한 합의는 없습니다. 대부분은 이시구로의 글쓰기를 존경하며, 많은 사람들이 그가 하려는 시도를 좋아하지만, 이야기 자체에 대한 실망감도 있습니다. 대부분은 또한 결말에 실망하지만, 일부는 그것을 좋아했습니다"라고 말했다.[5]
필립 헨셔는 "이 책의 유일한 문제는 산문인데, 처음으로 지역적인 색채가 너무 부족하여 당면한 과제에 완전히 부적절합니다."라고 썼다. 그는 "결말은 감동적이고 우아하지만, 목소리의 문제는 보편적인 문제로, 모든 문장에서 존재하며 믿을 수 없습니다."라고 결론을 내렸다.[6]
미치코 카쿠타니는 "이시구로 씨는 탐정 소설의 개념을 그의 이전 소설의 워드 프로세싱 프로그램에 적용한 다음, 그 출력을 우리가 손에 들고 있는, 가끔은 훌륭하지만, 엉성한 이야기로 짜 맞췄습니다."라고 말했다.[7]
참조
[1]
뉴스
Paperback of the week
https://www.theguard[...]
2001-03-04
[2]
뉴스
Books of the moment: What the papers said
https://www.newspape[...]
The Daily Telegraph
2024-07-19
[3]
뉴스
Books of the moment: What the papers said
https://www.newspape[...]
The Daily Telegraph
2024-07-19
[4]
웹사이트
When We Were Orphans
https://bookmarks.re[...]
2024-01-16
[5]
웹사이트
When we were Orphans
https://www.complete[...]
2023-10-04
[6]
뉴스
It's the way he tells it...
https://www.theguard[...]
2000-03-19
[7]
뉴스
Books of the Times; The Case He Can't Solve: A Detective's Delusions
https://www.nytimes.[...]
2000-09-19
[8]
웹사이트
아가사・크리스티 작가 데뷔 100년 「기억은 거짓말을 한다」에서 읽어내는, 카즈오・이시구로와의 공통점|호서호일
https://book.asahi.c[...]
2021-10-24
[9]
웹인용
알라딘: 우리가 고아였을 때
http://www.aladin.co[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com